– Да, все прошло хорошо, я справился. Можно просьбу?
– Конечно!
– Не могли бы вы подыскать толковую повариху, или кухарку, но со знанием языка?
– Хм, дело непростое, – Иван Федорович явно призадумался. – Это дело срочное?
– Несколько дней потерпит. Просто когда начнутся съемки, свободного времени останется мало, а я не хочу разочаровывать наших гостей.
– Все ясно. Кстати, спроси у жены, есть ли у нее в багаже белое платье?
– А зачем?
– Не задавай глупых вопросов старшему по званию! Просто узнай.
– Понял, разрешите выполнять?
– Да подожди ты!.. Резвый какой… Кстати, как я понял, мальчишке в нашем тире понравилось?
– Очень, спрашивал, когда еще можно будет пострелять.
– Тогда в субботу, с одиннадцати до двенадцати, можете приехать на загородное стрельбище, там будет инструктор. Помнишь еще, где оно находится?
– Конечно, помню! Лишь бы погода была хорошая…
– Вот теперь у меня все. Буду звонить вечером, в двадцать часов, к этому времени узнай о платье. Поздравь от меня миссис Стефансон!
– Обязательно поздравлю!..
Вот и поговорили…
– Кто звонил? Не со студии? – поинтересовалась Клер.
– Нет, это мое начальство. Мы ведь пока не сообщили на студию номер своего телефона, кстати, нужно им позвонить… Наверное, когда вернемся. И еще вопрос – у тебя есть белое платье?
– Есть, конечно! А куда я в нем пойду?..
– Пока не знаю, шеф не сказал. Зато в субботу можем съездить на стрельбище за городом. Джонатан, ты как, хочешь туда попасть? – мальчишка стоял рядом с Клер и смотрел на меня во все глаза.
– Да!.. А что там будет?
– Наверное, инструктор приготовит для тебя что-нибудь интересное.
– Мы идем за продуктами или еще подождем? – миссис Стефансон решительно перешла к насущным делам.
– Давно готовы, ждем…
Ближайший магазин располагался на углу, его фасад выходил витринами на соседнюю улицу. Идти было недалеко, минут пять неспешным шагом, но это мне. Нашей компании потребовалось чуть меньше десяти минут – не бежать же Клер и миссис Джонсон за мной вприпрыжку!
А внутри магазина было на что посмотреть… Конечно же, Джонатан сразу направился в сторону витрин кондитерского отдела, а мы занялись менее захватывающими, но тем не менее очень важными закупками – крупы, немного овощей, зелень и прочее… Когда купленные здесь же корзинки стали почти неподъемными, дамы зашептались между собой, а затем также направились в сторону прилавков со сладостями. Здесь мне пришлось выполнять роль переводчика, разъясняя приказчику суть жестов Клер – «этого столько-то, вот этого тоже, а вот этого – полстолько…» Что-то они задумали, это точно!.. Ладно, лишь бы вкусно получилось.
На выходе из магазина я немного задержался, протискиваясь с двумя увесистыми корзинками в двойные двери, поэтому пропустил все самое интересное. Вывалившись на улицу, развернулся в нужную сторону и увидел очень интересную сценку «из жизни неудачливого грабителя»: некий шустрик лежал вниз лицом на тротуаре, издавая неразличимые возгласы, а миссис Джонсон грациозно держала его вывернутую за спину руку. Все ясно – воришка попытался «дернуть» сумочку, но нарвался на молниеносную реакцию и был тут же завален на землю, не успев сделать нескольких шагов. В нашу сторону уже неспешной рысью направлялся полицейский, придерживавший кобуру на боку. Теперь еще и с ним объясняться нужно… Ерунда, разберемся!
– Что тут у вас случилось?
– Он хотел вырвать сумочку и убежать, – начала Клер, понявшая вопрос благодаря амулету-переводчику. Я тут же перевел ее ответ.
– А, так она еще и иностранка? Вы-то кто будете?
– Я… Переводчик, ну и все остальное сразу, как видите. – «Расшифровываться» перед кем попало я нисколько не собирался.
– Все понятно… Так, давайте его мне, в участке разберемся!
Вынув из чехла металлические браслеты, он защелкнул их на руках воришки и рывком поднял его на ноги.
– Думаю, что он так не первый раз промышляет. Вы где проживаете?.. Впрочем, давайте пройдем к нам в третий участок, показания ваши запишем.
(Нет, это мне уже не нравится!.. Не хватало еще «утечки» о месте проживания нашей артистки!..)
Незаметно вытащив из кармана жилетки свое удостоверение, я поднес его к глазам полицейского.
– Извините, но сейчас я должен сопроводить дам к месту проживания, у меня есть специальные указания начальства по этому поводу. Если хотите, можете обратиться в нашу контору…
– Понимаю… Хорошо, тогда мы пришлем повестку, если понадобитесь, я запомнил вашу фамилию.
– Да, будьте любезны! А сейчас извините, с этими иностранками столько хлопот, вы же понимаете… – Я не удержался и подмигнул ему.
– Ясно-понятно… Вы поосторожнее с ними, видите, какие решительные – визжать не стали, сразу руку заломали, и порядок! С такими дамочками мы бы уже давно всех воришек переловили!..
После выяснения обстоятельств произошедшего дамы бодро пошли впереди, а я тащил корзинки у них в арьергарде, отдуваясь и чертыхаясь вполголоса. Мальчишек-помощников в наличии не оказалось – их куда-то недавно отослали, разносить заказы. Хозяин предлагал подождать, но ответом стало твердое «Нет!», и мне пришлось показывать чудеса выносливости. Шучу, конечно же… Брать извозчика для поездки на соседнюю улицу мне показалось несолидно, вот и нес закупленное, изображая счастливую улыбку всякий раз, когда Клер оборачивалась в мою сторону.
Жена (да, теперь могу ее так называть на совершенно законных основаниях!) отперла замок, и мы все вошли в дом. Только я успел занести корзинки на кухню, как снаружи послышалось громкое мяуканье.